Quest! Idiomas: cuando un sueño se convierte en realidad

Quest! IdiomasTuve el placer el pasado viernes, después de mi intervención en La Linterna 2.0 de COPE Tenerife, de asistir a la inauguración del nuevo local en el Centro de Estudios Globales de Quest! Idiomas en Santa Cruz de Tenerife, junto a otros profesionales que cada vez con más intensidad vamos haciendo una comunidad de emprendedores en la isla. Quest! Idiomas es un interesante proyecto creado por Lidia Chinea Martín hace ya un par de años.Representa el sueño llevado a cabo de una joven bilingüe inglesa-española, hija de emigrantes canarios, nacida y criada en Londres allá por los primeros años de la década de los 80. De ahí su pasión absoluta por esta ciudad de la que confiesa estar enamorada, y de ahí su dedicación completa al idioma inglés.

Hasta el momento, Quest! Idiomas usaba las instalaciones de Coworking Nomad en el santacrucero Barrio del Toscal, una estupenda iniciativa de coworking promovida desde hace ya tiempo por Ángel y Elena en Tenerife con magníficos coworkers, y a los que Lidia dio una cariñosa “despedida” en el evento del viernes. A partir de este momento, Quest! Idiomas se independiza contando a partir de ahora con un espacio propio, gracias a la confianza de Pablo Bencomo y a la cesión de un espacio en el Centro de Estudios Globales, también en pleno centro de S/C de Tenerife.

La misión de Quest! Idiomas es proponer la práctica conversacional como mejor método para asimilar de una vez por todas el inglés. España, y en especial la zona de Canarias, es uno de los países en los que más se invierte en clases de gramática inglesa, y en el que menos se habla inglés fluido.  Les aseguro que contactar con Quest! Idiomas no es solamente el primer paso para aprender a conversar fluidamente en inglés, sino que se trata de la oportunidad de conocer a una persona que ha puesto su empeño y ha ofrecido un 150% de sus energías en que el proyecto salga adelante, y que, por tanto, cada vez más personas puedan tener un mejor conocimiento del inglés y hablarlo, al menos, de forma correcta.

Conocí a Lidia en diciembre del año 2010 de la mano de los compañeros de Learn and Show Innovation Institute, y tuve la suerte de que me dejare echarle una mano en la configuración de los perfiles de redes sociales para Quest! Idiomas, así como en el establecimiento de un plan de comunicación digital. Para mí ha sido un enorme placer colaborar durante todos estos meses en las plataformas digitales de Quest! Idiomas, y un orgullo ver cómo ya son casi las 500 personas en Facebook que han ido poco a poco formando una pequeña pero gran comunidad de amantes del inglés en las Islas Canarias.quest_idiomas

Quest! Idiomas enseña a mejorar la conversación en inglés de diferentes maneras, ya sea a través de rutas conversacionales por diferentes poblaciones de Tenerife, así como delante de un té, o con “pateos”, así como talleres especiamente dedicados a los niños los sábados por la mañana. Gracias a las nuevas instalaciones disponibles (pueden echarle un vistazo aquí), las actividades se irán ampliando porgresivamente. Por otro lado, es muy destacable su reciente proyecto, su “Programa BEL” (búsqueda de empleo en Londres), en el que se facilitan todos los pasos y trámites necesarios para aquellas personas interesadas en trasladarse a la capital londinense para buscar trabajo.

Por otro lado, Lidia también estuvo junto a David Macías, de Motion4startups, durante algunos días en Londres hace algunos meses, ayudándole a mejorar su idioma y a desenvolverse en ese territorio, tal y como nos cuenta el propio David en un post de su blog. No cabe duda de que si queremos hacer que nuestro negocio sea global, debemos aprender a comunicarnos adecuadamente en inglés. No olvidemos tampoco que Quest! Idiomas ganó el año pasado el 3ª Premio en el III Foro de Presentación de Proyectos Empresariales de la Universidad de La Laguna.

Poco más que decir. Solo reiterar mi agradecimiento a Lidia por haberme dejado participar en su proyecto (al que considero como un pequeño hijo), y mi felicitación por no haber perdido la ilusión ni las ganas en ningún momento, a pesar de las dificultades. Y a ustedes, recomendarles que si quieren mejorar su inglés, no duden en contactar con Quest! Idiomas, no se arrepentirán.

http://www.youtube.com/watch?v=Nzlfm6B5KBQ&

La Gomera y mi primer calentón en Twitter. ¿Vosotros o ustedes?

La GomeraDedicado a @elgauchocanario y a su madre, que no tengo el gusto de conocer 🙂

No me queda más remedio que, antes de todo, explicar el título del post. Con calentón no me refiero a que haya tenido un subidón sexual ni otro momento “caliente” en Twitter. Me refiero a que hace un par de horas he tenido por primera vez la sensación de cabrearme a consecuencia de una conversación en la red de microblogging.

Resulta que mi cabreo se origina por la detención de Casimiro Curbelo, Presidente del Cabildo Insular de La Gomera y que protagonizó recientemente altercados con las Fuerzas y Cuerpos de la Seguridad del Estado en Madrid. Revisando la noticia, la más leída en El País, comencé a revisar alguno de los comentarios de los lectores, encontrándome con este en concreto:

Lucas, en el comentario número 622, asegura que la información recogida en el atestado policial no puede ser cierta ya que, según´el, los canarios usan la forma “ustedes” y no el “vosotros”. Sin embargo, Rus, en el comentario siguiente, dice que en La Gomera sí se usa la forma vosotros, independientemente de lo que haya sucedido en el incidente.

Al leer esto, y como hijo y nieto de gomeras (y de padre madrileño), no pude evitar poner el siguiente tweet, ya que en mi caso ha sido muy habitual oir la forma “vosotros” en casa por parte de las familiares que acabo de comentar:

Gomera vosotros

Y yo tan contento de poner ese tweet, ya que es una información que manejo de primera mano, que pertenece a mi idiosincrasia y a mi acervo cultural, y como ya decía antes, estoy acostumbrado a oir ese uso del lenguaje en casa desde que tengo uso de razón (de pequeño me extrañaba mucho que alguien con acento canario usara esa forma, no así lógicamente por parte de mi padre madrileño).

A los pocos segundos, y después de contestar a una amable y graciosa respuesta de @jleonfumero, recibo la siguiente respuesta de un individuo al que jamás había visto en Twitter:

gomera vosotros respuesta

Y claro, es aquí cuando empiezo a “encenderme”, porque como ya decía más arriba, lo que tuiteé es, independientemente de una vivencia personal, un hecho perfectamente contrastable, como por ejemplo en un artículo de la Wikipedia sobre el habla canaria, del que reproduzco parte de él aquí:

Uso de “ustedes”. Como en el español de América, los canarios utilizan este pronombre para la 2ª persona del plural. Así, en lugar de decir vosotros estáis dicen ustedes están. Sólo en algunas zonas de las islas de El HierroLa Palma y en La Gomera se utiliza vosotros estáis, por algunas personas mayores y cada vez menos, resultando extraño al oído del canario el uso del “vosotros + su conjugación verbal”. También en La Gomera y en algunas zonas de La Palma se utiliza el “ustedes vos vais”. También se usan formas arcaicas como “vaivos”. También es extraño al oído del canario el uso del pronombre personal peninsular “OS”. En su lugar se usa el “LES”. Ejemplo: “Les quiero decir” = “Os quiero decir”. También resulta extraño el uso del posesivo “vuestro / vuestra”, es más usual el uso del “SU” (de ustedes). Ejemplo: “¿Es ésta SU casa (la de ustedes)?”, y no: “¿Es ésta VUESTRA casa?”.

Según la información que recoge la Wikipedia, el único que error que pude cometer en el tweet fue decir “muchas zonas de La Gomera” en vez de “algunas zonas de La Gomera”, pero por el resto, los criterios de la enciclopedia me daban la razón, y así se lo hice saber de forma educada al tuitero que me había contestado:

gomera vosotros respuesta2

Uno, que es inocente, esperaba que el tuitero de turno me dijera algo así como “ah, vale, no sabía que en algunas zonas de las islas se usara esa forma, gracias”, pero la respuesta fue bastante diferente a la esperada:

gomera respuesta3

Y claro, aquí si cabe me “piqué” algo más, ya que me sentí insultado yo, mi familia y muchos canarios que pueden usar el pronombre “vosotros” en vez de “ustedes”, aunque es este último el más usado claramente en las islas. Solamente me hacía falta entrar en el blog de este tuitero y revisar su timeline para darme cuenta de que, aparte de cometer una falta de ortografía en el título de su bitácora, se trata de una persona con una ideología independentista algo extrema y que no atiende a razones. Nada que objetar en cuanto a ideologías, pero sí en cuanto a no asumir que un hecho es cierto, guste o no guste. La conversación duró algún que otro tweet más, pero no lo pongo por aquí para no resultar aburrido (quien tenga curiosidad ya sabe que puede hacer un “between” de esos tan monos).

Soy el primero que me siento canario, he nacido aquí y me siento orgulloso de mi tierra, pero no por ello me siento menos orgulloso de cualquier provincia española. Soy canario, pero también español, y si hay algo que me gusta es la tremenda diversidad en cultura, costumbres y habla en toda la geografía de nuestro país. Lo siento, no comulgo con nacionalismos extremos ni me siento colonizado.

¿Qué he aprendido hoy? Que a veces no merece la pena discutir con gente que tiene las orejeras puestas y solamente ve un trocito de realidad, la que él quiere ver y nada más; que aunque mi carácter en líneas generales es diplomático, en el momento más inesperado uno se puede cabrear sobremanera; que aunque me enfadara bastante, creo que nunca falté al respeto a la persona con la que hablaba (y si lo hice, pido disculpas desde aquí); que sigo dando gracias por haber tenido los padres que he tenido, de orígenes completamente diferentes y que me han enriquecido infinitamente; que a veces, las personas y las situaciones menos esperadas pueden inspirarte para hacer un post.